Sampaikan salam buat semua
Salam terakhir salam teristimewa
Kepada kau yang tersayang
Pada teman yang ku kenang
Pemergian ku ini tak dirancang
Usah bertanya mengapa aku
Mengucap salam terakhir kepada mu
Kerna waktu berputaran
Bimbang tak berkesempatan
Melahirkan kerinduan terhadapmu
Demi sebuah kenyataan
Yang amat menyakitkan
Aku yang tidak berdaya
Hanya berserah padaNya
Salam akhir
Salam yang teristimewa
KepadaNya ku memohon keampunan
MelaluiNya ku beri kemaafan
Kepadamu
Demi sebuah kenyataan
Yang amat menyakitkan
Aku yang tidak berdaya
Hanya berserah padaNya
Salam akhir
Salam yang teristimewa
KepadaNya ku memohon keampunan
MelaluiNya ku beri kemaafan
Kepadamu
Andainya aku punya waktu
Masih ku ingin mengulangi semula
Saat indah bersama mu
Sayang tak berkesempatan
Abadikan saja salam ku di ingatan
Salam ku yang terakhir

Her er en liten sang som bare
Skal holde på din oppmerksomhet
Men som også skal sørge for at du blir så distrahert
At du ikke får med deg denne sangens melodi
Og det synes vi er fint fordi
Du ville bare ha sagt den var for vanskelig
Men vi vi synes den er ganske enkel
Den går litt opp og den går også ned
Den er ikke trist men tvert i mot blid men legg merke til det
At når sangen er slutt så er du kanskje enig i
At det er jo litt fint fordi

Ich bin gut, bin viel zu böse
Ich fühl mich groß, Ich fühl mich klein
Ich bin ein Sieger, ein Verlierer
Bin gern bei euch und gern allein
Ich bin die Ruhe, die Ekstase
Ich bin hart und viel zu weich
Ich bin so gierig und bescheiden
Ich fühl mich schwer, ich fühl mich leicht
Ich fühl mich schwer, ich fühl mich leicht
Es ist so leicht, so schwer
Ich Pendel zwischen beiden
Seiten hin und her
Es ist so leicht, so schwer
Und dabei geb ich alles
Und alles von mir her
Ich bin ich und ich verlier mich
Ich bin mutig und so Feig
Und ich versteh dich und versteh’s nicht
Ich hab Geduld und keine Zeit
Ich bin ein Fels und komm ins wanken
Ich sag die Wahrheit und ich lüge
Ich bin zu leer und voll gedanken
Bin voller Hass und voller Liebe
Ich fühl mich schwer, ich fühl mich leicht
Es ist so leicht, so schwer
Ich Pendel zwischen beiden
Seiten hin und her
Es ist so leicht, so schwer
Und dabei geb ich alles
Und alles von mir her
Es ist so leicht, so schwer
Ich Pendel zwischen beiden
Seiten hin und her
Es ist so leicht, so schwer
Und dabei geb ich alles
Und alles von mir her

[Chorus I:]
Die Luft ist so nutzlos um mich herum
So schön, vergeht jetzt ein Millenium
Ja, ich habe heute nichts gemacht
Ja, meine Arbeit ist vollbracht
[Chorus II:]
Ich atme nur[x4]
[Chorus III:]
Genau wie jetzt, nur ein bisschen anders wird es sein
Sei schlau und kleb die Bilder ein
Ja, ich habe heute nichts gemacht
Ja, meine Arbeit ist vollbracht
[Chorus II]
[Chorus IV:]
Und jetzt weiter im Text
Neue Fehler warten
Steine liegen auf dem Weg
Ich leg sie rüber in den Garten
Warte bis es dunkel ist
Und ich seh die Schatten fliegen
Ich warte bis es dunkel ist
[Chorus V:]
Das Nutzlose wird siegen
Das Nutzlose bleibt liegen
Also züchte ich mir Staub
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
[Chorus VI:]
Und jetzt weiter im Text
Neue Wege gehen
Ich weiß, ich werde jetzt
Jedem zur Verfügung stehen
Ich gehe, wenn der Tag beginnt
Und ich seh die Schatten fliegen
Ich gehe, wenn der Tag beginnt
[Chorus VII:]
Das Nutzlose wird siegen
Das Nutzlose bleibt liegen
Also laufe ich durch Laub
Entschuldigung, das habe ich mir erlaubt
[Chorus I]
[Chorus II]
[Chorus III]
[Chorus II]
[Chorus IV]
[Chorus VII]
[Chorus VI]
[Chorus VII]

Now the serpent was craftier than any of the animals the Lord had made
He began to ask questions of Eve in the cool of the afternoon shade
And she said, “God has told us not to eat of the tree in the midst of the garden
For if we eat it or touch it, we’ll forfeit our lives in the bargain.”
“Oh but this is a lie, you will not surely die,” Satan told her
“He’s saying these things just to give you a chance to be bolder
If you will eat, you’ll be just like God in your knowledge and glory
Your eyes will be opened and this is the reason He’s told you this story.”
Now her husband was with her, and he listened to all that was spoken
He knew it was wrong and that the truth had somehow been broken
But as she reached out her hand, and then ate, still believing the liar
He ate of it too, and death rushed through their hearts like a fire
“Oh, what have you done?,” comes the voice of the Lord as He calls them
“Oh, what have you done?,” is the cry of the heart of their Father
“Oh, what have you done?,” as each passes the blame to the other
And the curse like a stain slowly spreads and covers the ground
“Ah, but you, said the Lord,” as He speaks to the liar incarnate;
“From this day, I promise destruction to you by their hand
Strike as you will with the venom of death and temptation
There’ll come a day when your head will be crushed by a man.”
MUSICAL INTERLUDE
“Oh, what have you done?,” comes the voice of the Lord as He calls them
“What have you done?,” is the cry of the heart of their Father
“Oh, what have you done?,” as each passes the blame to the other
And the curse like a stain slowly spreads and covers the ground
And to you, said the Lord, as He speaks to the liar incarnate
From this day, I promise destruction to you by their hand
Strike as you will with the venom of death and temptation
There’ll come a day when your head will be crushed by a man
There’ll come a day when your head will be crushed by a man
There’ll come a day when your head will be crushed by a man
MUSICAL INTERLUDE

厌倦了沉默
同时你 眼中闪烁过
那种冷漠
完美地解答疑惑
厌倦了沉默
同时你 眼中闪烁过
那种冷漠
完美地解答疑惑
我不想继续期待
永不落幕的电影开始
It made me so confused
When it finally ends
还是太害怕你回答
不用开口说了
反正能猜到你的话
就不该再问了 好吗
还是太害怕你回答
不用开口说了
反正能猜到你的话
就不该再问了 好吗
好吗 好啦 好吧
当我转身一霎那别装作惊讶
好吗 好啦   好吧
冰块去拥吻火花也不会融化
都在这一念之间
发现时间在匆匆流去
It   ain’t no nothin’   new
That I was blinded by the   truth
还是太害怕你回答
不用开口说了
反正能猜到你的话
就不该再问了 好吗
还是太害怕你回答
不用开口说了
反正能猜到你的话
就不该再问了 好吗
好吗 好啦 好吧
当我转身一霎那别装作惊讶
好吗 好啦 好吧
冰块去拥吻火花也不会融化
好吗 好啦 好吧
当我转身一霎那别装作惊讶
好吗 好啦 好吧
冰块去拥吻火花也不会融化
Walk away, Walk away
I won’t wait another day
Call it perfect timing
好吗 好啦 好吧
当我转身一霎那别装作惊讶
好吗 好啦 好吧
冰块去拥吻火花也不会融化
好吗 好啦 好吧
当我转身一霎那别装作惊讶
好吗 好啦 好吧
冰块去拥吻火花也不会融化
厌倦了沉默
同时你 眼中闪烁过
那种冷漠
完美地解答疑惑
厌倦了沉默
同时你 眼中闪烁过
那种冷漠
完美地解答疑惑

Ku meniti awan yang kelabu
Ku tempuhi lorong yang berliku
Mencari sinar yang menerangi
Kegelapanku…
Ku percaya nanti suatu masa
Sang suria kan menyinar jua
Membawa harapan yang menggunung
Bersamanya…
Engkau tiba bagaikan pelangi
Tak bercahya namun kau berseri
Tapi cukup menghiburkan
Hati ini
Seharian waktu bersamamu
Tak terasa saat yang berlalu
Bagai pelangi petang kau kan pasti
Pergi jua…

Wij zijn hier aan de oever van een machtige rivier
De andere oever is daarginds, en deze hier is hier
De oever waar we niet zijn noemen wij de overkant
Die wordt dan deze kant zodra we daar zijn aangeland
En dit heet dan de overkant, onthoudt u dat dus goed
Want dat is van belang voor als u ovrsteken moet
Dat zou nog best eens kunnen, want er is hier veel verkeer
En daarom vaar ik steeds maar vice versa heen en weer
Refr.:
Heen en weer
Heen en weer
Heen en weer
Heen en weer
Ik breng de mensen heen, ik breng weer anderen terug
Mijn pont is als het ware ongeveer een soort van brug
En als de pont zo lang was als de breedte van de stroom
Dan kon hij blijven liggen, zei me laatste een econoom
Maar dat zou dan weer lastig zijn voor het rivierverkeer
Zodoende is de pont dus kort en gaat hij heen en weer
Dan vaart hij uit, dan legt hij aan, dan steekt hij weer van wal
En ondertussen klinkt langs berg en dan mijn hoorngeschal
Refr
En als de pont dan weer zijn weg zoekt door het ruime sop
Dan komen er werktuiglijk gedachten bij me op
Zo denk ik dikwijls over het geheim van het bestaan
En dat ik op de wereld ben om heen en weer te gaan
Wij zien hier voor ons oog een onverbiddelijke wet
Want als ik niet de veerman was dan was een ander het
En zulke overdenksels heb ik nu de hele dag
Soms met een zucht van weemoed, dan weer met een holle lach
Refr.(2x)
De boot is vol
Ik zeg: de boot is vol
Stap niet in de boot
Hij is vol
Blijf aan de wal, meneer
U ziet toch dat de boot vol is
Toe nou mensen, kom toch niet in deze volle boot
Ga nou weg mensen
Dat loopt nog verkeerd af
Wees nou verstandig mensen…

Der er han og der er du
Dere ser lykkelige ut men skinnet bedrar
For han har en hemmelighet
Og det du ikke vet det skal han plage deg med
For han har fått en ny
Og hun er mye yngre enn deg
Men ikke halvparten så
Klok og interessant
Og nå føler han endelig at han er en mann
Tiden går og du forstår
At alle vet det som du ikke trodde noe på
Og du ser at du er
Fri til å gå til å forlate han du trodde var nær
For han har fått en ny
Og hun er mye yngre enn deg
Men ikke halvparten så
Morsom og klok og spydig og interessant
Og nå føler han endelig at han er en mann
For han har fått en ny
Og hun er mye yngre enn deg
Men ikke halvparten så
Ærlig og tøff og slitsom og intolerant
Ja hun er mye yngre enn deg
Men ikke halvparten så
Klok og interessant
Og nå føler han endelig at han er en mann

Atme ein
Die Nacht ist klar
Und sie ist dein
Halt ihn Fest den Augenblick
Du kannst sein König sein
Nimm das Glück
Auf deinem Weg sieh nie zurück
Mach deine Augen auf
Und atme aus
Und du fühlst, dass du lebst
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst
Weil du lachst, weil du weinst und liebst
Du bist ein Wunder
Du bist mein Wunder
Quäl dich nicht
Und lach dem Leben ins Gesicht
Nimm jeden deiner Fehler
Stell dich unters Licht
Dein Gewinn
Ist nicht die Suche nach dem Sinn
Lebst du hier und jetzt
Ist für dich alles drin
Und du fühlst, dass du lebst
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst
Weil du lachst, weil du weinst und liebst
Du bist ein Wunder
Du bist mein Wunder
Du hast die Welt in deiner Hand
Trag sie mit Liebe und Verstand
Atme ein
Die Nacht ist klar
Und sie ist dein
Und wenn du willst
Kannst du ein König sein
Wenn du fühlst, dass du lebst
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst
Weil du lachst, weil du weinst und liebst
Du bist ein Wunder
Du bist mein Wunder
Du bist ein Wunder
Du bist mein Wunder

Alles gehört dir
Eine Welt aus Papier
Alles explodiert
Kein Wille
Triumphiert Wer hat sie dorthin gebracht? Ein Feuerwerk in der Nacht
Kannst du in den Pfützen
Die Wolkenfetzen sehen? Spiegel in der Innenstadt
Kannst du in den Bäumen
Die Tonbandfetzen sehen? [Strophe:]
Kannst du vor deinen Augen
Die Explosionen sehen?

Ihr Spießer, ihr seid’s bös deswegn
Und schimpft’s as blöde Frotzen –
Sie setzen ihren Hobel an
Und hobeln euch a Gltzen! Zeigt sich der Tod einst, mit Verlaub
Und zupft mi: “Brüaderl, kumm!”
Da stöll ich mich am Anfang taub
Und drah mi goar ned um! Doch sogt er: “Older, reiss dich z’samm! Da streiten sich die Leut herum
Wohl um den Wert des Glücks
Der ane haßt den andern dumm
Am End weiss kaner nix! Ich drah mi goar ned um! Mach keine Umständ – geh!”
Da leg ich meinen Hobel hin
Und sog der Wölt ade! Ja, da leg ich meinen Hobel hin
Und sog, das Lebn woar sche! Die Jugend will holt stets mit Gwolt
In allem glücklich sein
Na und, so ist die Jugend holt –
Jetzt find’s euch endlich drein! Do ist der ollaärmste Mann
Dem anderen viel zu reich –
Das Schicksal setzt den Hobel an
Und hobelt’s beide gleich!

brink?)…? Cripple in the woods ain’t going the prom/farm
Going to the city, girl done me wrong
That girl’s pretty, pretty as can be
But she cut off my legs starting from the knee
Ain’t gonna marry that girl no more
Ain’t gonna marry that girl
Ain’t gonna marry that girl no more
Ain’t gonna marry that girl
Took me home, made me…(drink?)
Cut off my legs, threw’em in the (drain? She thought I was trapped but not for long
Made a wheelchair and I was gone
Chorus
Cripple in the woods ain’t going to the prom/farm
Going to the city, girl done me wrong
Girl she wanted to be my bride
My feelings for her I couldn’t hide
Chorus
Got to the woods to my shack
To that prom/farm I’ll never go back
I know she’s out there looking for me
Gotta stay away from insanity
Chorus

Hei älä turhaan jää seinänviertä kulkemaan
Kutsuttuna juhliin kynnykselle seisomaan
Jos katsoa sä voisit niinkuin minä katson   sua
Sun   ei koskaan enää   tarvitsisi piiloutua
Anna minun nähdä sun kasvosi,   nähdä kuinka valosi loistaa
Anna minun kuulla sun äänesi, kuulla kuinka ilosi soi
Anna sateen huuhtoa surusi, anna tuulen helmoja nostaa
Tänään on tullut sun päiväsi nyt on sinun vuorosi loistaa
Kuka opetti sua maata kohti katsomaan
Että parempi ois varovasti rakastaa
Älä luule että ainut oisit jota pelottaa
Täs ois toinen ja se toinen sua odottaa
Anna minun nähdä sun kasvosi, nähdä kuinka valosi loistaa
Anna minun kuulla sun äänesi, kuulla kuinka ilosi soi
Anna sateen huuhtoa surusi, anna tuulen helmoja nostaa
Tänään on tullut sun päiväsi nyt on sinun vuorosi loistaa
Anna minun nähdä sun kasvosi, nähdä kuinka valosi loistaa
Anna minun kuulla sun äänesi, kuulla kuinka laulusi soi
Anna sateen huuhtoa surusi, anna tuulen helmoja nostaa
Tänään on tullut sun päiväsi nyt on sinun vuorosi loistaa
Anna minun nähdä sun kasvosi, nähdä kuinka valosi loistaa
Anna minun kuulla sun äänesi, kuulla kuinka ilosi soi
Anna sateen huuhtoa surusi, anna tuulen helmoja nostaa
Tänään on tullut sun päiväsi nyt on sinun vuorosi loistaa
Tänään on tullut sun päiväsi nyt on sinun vuorosi loistaa
Tänään on tullut sun päiväsi nyt on sinun vuorosi loistaa

So one commemorates the TVA next to a pinkish, mint Apollo 3
But this one, only this one, only this one, only this one
Rode the pony It’s so late and I’m so tired
I started out with Washington and ended up with Jefferson
Oh ashen blue, 1862
Offset on a quarter block, mounted up on acid-free
But this one, only this one, only this one, only this one
Rode the pony
After that Jefferson blue, my collection is a broken mess
I could never ever run the thread
Maybe it’s a weakness, I’m not a completest
I’m giving up, isn’t that me?